Der venezolanische Präsident Nicolás Maduro hält eine Rede während einer politischen Kundgebung. Bild: Presidential Press/Dateifoto.
New York Times: «Ob es Washington gefällt oder nicht, Nicolás Maduro ist Präsident von Venezuela»
Am Samstag, den 8. Oktober, hat der ehemalige Korrespondent der New York Times (NYT) in Venezuela, William Neuman, in einem Meinungsbeitrag eingeräumt, dass der einzige, der Venezuela regiert, Präsident Nicolás Maduro ist, ob es den USA gefällt oder nicht.
Kürzlich liessen die USA zwei in US-Gefängnissen inhaftierte Venezolaner, Efraín Antonio Campo und Francisco Flores de Freitas, frei, was der Autor als «Inkohärenz der US-Politik gegenüber Venezuela» durch die Regierung von Joe Biden bezeichnete. Er fügte hinzu, dass «selbst während der Verhandlungen mit Herrn Maduro das Weisse Haus weiterhin darauf besteht, dass Juan Guaidó, ein Oppositionspolitiker, der wahre Präsident Venezuelas ist.»
Er erinnerte auch daran, dass Washington seit 2019 die diplomatischen Beziehungen zu Caracas abgebrochen hat, als die US-Botschaft in der venezolanischen Hauptstadt geschlossen wurde. Dies geschah, nachdem der ehemalige Präsident Donald Trump Juan Guaidó als «Interims»-Präsidenten von Venezuela anerkannt hatte. In diesem Zusammenhang schlug der ehemalige Reporter der New York Times vor, dass «es für die Biden-Administration an der Zeit ist zu akzeptieren, dass das Guaidó-Spiel gescheitert ist und dass die meisten Venezolaner und der grösste Teil der internationalen Gemeinschaft weitergemacht haben.»
Gleichzeitig betonte Neuman, dass «das Weisse Haus eine Venezuela-Politik braucht, die auf Fakten und nicht auf Fiktionen beruht. Und die Tatsache ist, dass Herr Maduro Präsident von Venezuela ist und Herr Guaidó nicht».
In seinem Artikel erkannte der rechtsgerichtete Journalist auch die geringe internationale Unterstützung, die der ehemalige Abgeordnete Guaidó derzeit hat: «Heute erkennt nur noch eine schwindende Handvoll Menschen Herrn Guaidó als Präsident Venezuelas an.» Er fügte hinzu: «Guaidó war immer nur dem Namen nach Präsident – er hatte keine Regierung und keine Handlungsbefugnis in Venezuela.»
Dann erwähnte Neumann die 180-Grad-Wende in der Haltung Kolumbiens gegenüber Venezuela nach dem Sieg von Gustavo Petro und fügte hinzu, dass Brasilien mit dem bevorstehenden Sieg von Luis Ignacio Lula da SIlva in der bevorstehenden zweiten Runde der Präsidentschaftswahlen als nächstes an der Reihe sein könnte.
Er machte auch einige weitere wichtige Aussagen, die er vor ein paar Monaten nicht erwähnt hätte, als die meisten liberalen und rechten Vertreter im Weissen Haus in den USA noch auf das inzwischen gescheiterte Guaidó-Experiment drängten:
- Guaidós Anspruch auf eine alternative Präsidentschaft beruhte auf seiner Rolle als Vorsitzender der Nationalversammlung, aber seine Legislaturperiode endete letztes Jahr, und zu diesem Zeitpunkt gaben viele seiner Unterstützer innerhalb und ausserhalb Venezuelas die Idee auf.
- Heute ist Maduro stärker als noch vor drei Jahren, und die Opposition ist in Aufruhr.
- Würde man die Behauptung aufgeben, Guaidó sei Präsident, so würde dies die US-Politik auf eine rationale Grundlage stellen, wäre aber keine Unterstützung für Herrn Maduro.
- Die Venezolaner haben die Nase voll von Oppositionsparteien, die oft mehr daran interessiert zu sein scheinen, sich gegenseitig zu bekämpfen, als die Lage des Landes zu verbessern.
- Indem die Regierung jedoch weiterhin die Fiktion aufrechterhält, dass Guaidó der Präsident Venezuelas ist, erschwert sie der Opposition den notwendigen Prozess der Selbstreformierung.
Neumanns Äusserungen können keineswegs als Billigung oder Unterstützung des Chavismo und von Präsident Maduro interpretiert werden, sie sind lediglich die logische Schlussfolgerung aus den jahrelangen zirkusartigen US-Interventionsmassnahmen gegen Venezuela, die kürzlich während der Lateinamerika-Tournee von Antony Blinken, der Kolumbien, Chile und Peru besuchte, in vollem Umfang bestätigt wurden.
___
Der Text ist am 10. Oktober in Orinoco Tribune auf der Basis eine Kommentars der venezolanischen Plattform RedRadioVE erschienen. Übersetzt mit www.DeepL.com/Translator (kostenlose Version).